– Джером сказал, что тут есть шесть штук приличных… – неуверенно протянул Володя.
– Угу, – так же неуверенно угукнул в ответ Филлип, с сомнением осматриваясь. В конце концов, верно решив, что хороший трактир они не проедут, он просто направил лошадь вдоль причалов, порой вызывая в свой адрес ругательства грузчиков и моряков, бродящих по берегу уже выпивших или в поисках выпивки. Вопреки опасениям Володи, солдат на матросскую ругань не реагировал совершенно, очевидно это тут считалось неизбежным злом вроде снегопада, ливня или бур – неприятно, но ничего не поделаешь.
Но вот поиски вроде бы увенчались успехом. Несколько минут изучив строение, Володя дал добро, и телега покатилась во двор присмотренного трактира. Встретивший их хозяин не задавая лишних вопросов, тут же провел их в комнаты, куда доставил и еду, а так же уяснил, что господ может разыскивать слуга лет двадцати пяти, который будет искать милорда и что его следует проводить в комнату.
Подкрепившись, Володя подошел к окну и минут десять изучал пейзаж за окном. Озадаченный Филлип встал рядом и тоже выглянул во двор, не понимая, что там привлекло внимание милорда. Ничего особого не было: типичный двор, человек, рубящий дрова, за которым из-за двери чулана с восторгом наблюдала молодая девушка, трое совсем еще мальчишек увлеченно таскали нарубленные дрова на склад, где укладывали их в поленницу. Под ногами у них носились курицы, собирая зерна с земли. Ну ничего такого, что могло привлечь внимание. Филлип пожал плечами и принялся разбирать вещи, перекладывая то, что еще может пригодиться и те запасы еды, которые нужно будет доесть, чтобы не испортилась. Аливия, пристроившись на кровати, увлеченно что-то писала, даже кончик языка высунула от усердия.
Володя покосился на нее, потом поправил мечи и пистолеты, поплотнее запахнулся в накидку.
– Прогуляюсь, – сообщил он. – Филлип, побудь с Аливией, пожалуйста. Не хочу её тут одну оставлять, но и в порту ей делать нечего.
Филлип согласно кивнул.
– Конечно, милорд.
– Если Джером отыщет вас раньше, чем я вернусь, пусть дождется меня.
Выйдя из трактира, Володя ненадолго остановился, осматриваясь и запоминая приметы, чтобы потом можно было отыскать это место, а потом неторопливо зашагал вдоль причалов, внимательно наблюдая за портовой жизнью. Вот мимо провели невольников, те, гремя цепями, хмуро прошли мимо, даже не взглянув на мальчика. Тот торопливо посторонился, а потом долго хмуро глядел им вслед, после чего уже более внимательно стал присматриваться к гребным судам. Тут вдруг его внимание привлек знакомый голос. Сначала он подумал, что ему показалось: ну кто тут может быть знакомый? Однако интерес все же победил и он осторожно заглянул во двор, где с удивлением увидел собственного слуга. Распушившего хвост перед какой-то девушкой с шикарными длинными волосами, которые довольно уродливо спрятала под косынку.
– А вообще, – говорил Джером, важно поглаживая подбородок, – мой господин очень важная персона! Очень-очень. Приближенный самого короля. Но об этом молчок! Ты ведь, понимаешь, красавица?
Красавица млела в объятиях и ей было глубоко фиолетово какая шишка его господин, но очевидно это и послужило поводом для знакомства и теперь Джером вынужденно продолжал сочинять: – Но, честно говоря, без меня он мало что может сделать. Он мне так и говорит, что ты… в смысле я у него первый помощник. Он ведь сам герцог!
Тут Джером ненадолго оторвался от предмета ухаживания и встретился взглядом с Володей. Слегка даже побледнел, на миг растеряв всю свою уверенность. Но Володя равнодушно отвернулся и вернулся на улицу. Недолго постоял, размышляя, куда двинуться дальше, а потом, приняв решение, зашагал в сторону высокого трехэтажного здания, непонятно как затесавшегося среди мелких, преимущественно деревянных построек.
Здесь его и догнал запыхавшийся Джером.
– Милорд, – выдохнул он, пытаясь успокоить дыхание.
– Джером, – перебил его Володя, на мгновение останавливаясь, но даже не оборачиваясь. – По большему счету мне нет дела до твоего морального облика, а так же до того, где ты проводишь свое свободное время и с кем. Но… Не вздумай в эти свои дела впутывать меня… и не вздумай обсуждать их при Аливии… Пожалеешь. – Он снова зашагал дальше, не считая необходимым ещё что-либо добавлять.
– Как вы могли подумать, милорд! – возмутился Джером.
– Ты ведь не просто так нанялся ко мне? Нет? Тебе надо было срочно покинуть город? Потому и был такой молчаливый всю дорогу?
– Некоторые мужья совсем не ценят шуток, – немного поразмышляв, признался Джером.
– И как твой бывший господин ко всему этому относился?
Джером только вздохнул.
– Он тоже шуток не ценил.
– Знаешь… я такие шутки тоже не очень люблю. Попадешься, пеняй на себя.
– Как скажете, милорд… Да, я тут договорился о продаже телеги вместе с конем, дают неплохую цену. И еще я нашел место на корабле, он завтра с утра отправляется в Тортон, если повезет, через три дня будем на месте… – Джером всем своим видом демонстрировал свою незаменимость и расторопность, желая как можно скорее загладить свою промашку. – Если вы распорядитесь, я уже сейчас же заберу телегу с конем и отвезу покупателю… он просил не тянуть.
– Мы остановились в «Степном беркуте».
– А-а-а, знаю такой, милорд. Хороший трактир и хозяин в нем не задает лишних вопросов.
– Я заметил. Вот что, сейчас иди туда и поговори с Филлипом, расскажешь ему все, заберешь телегу.
– Конечно, милорд! Все сделаю в лучшем виде. Меня уже нет.